Allegra,
Gabrielle M. Incontro al Dolore di Kiu Yüan,
Shanghai: ABC Press (1938).
Biallas,
Franz X. "K'üh Yüan's "Fahrt in die Ferne"
(Yüan-Yü) II" in Asia Major 7:179-241 (1932)
Biallas,
Franz X. "Aus den neun Liedern des K'ü Yüan"
(Ssu-mei-jen, Hsi-wang-jih) in Bulletin No 9 of the Catholic
University of Peking 9:171-182 (1934).
Biallas,
Franz X. "Die letzten der neun Lieder K'ü Yüan's"
in Monumenta Serica 1:138-154 (1935).
Biallas,
Franz X. "K'ü Yüan's Fahrt in die Ferne (Yüan
Yü) I" in Asia Major 4:51-107 (1927).
Biallas,
Franz X. "K'ü Yüan, his Life and Poems"
(Tung-huang t'ai-i, Shan-kuei, Pu-chü, Yü-fu) in Journal
of the North China Branch of the Royal Asiatic Society. LIV 248-9
(1928).
Biallas,
Franz X. "K'ü Yüan, his Life and Poems"
in Journal of the North China Branch of the Royal Asiatic Society.
LIX, 231-251 (1928).
Biallas,
Franz X. (1878-1936). "Aus den neun Liedern des K'ü
Yüan" (Ch'ou-ssu, Huai-sha) in Jubiläumsband,
herausgegeben von der Deutsche Gesellschaft für Natur und
Völkerkunde Ostasiens anläßlich ihres 60 jährigen
Bestehens 1873-1933, Teil 1, 395-409, Tokyo (1933).
Birch,
Cyril. "Qu Yuan, "Lisao" in Anthology of
Chinese Literature, New York, Grove Press (1965) (adapted).
Chan,
Ping-leung. Ch'u Tz'u and Shamanism in Ancient China,
Columbus, Ohio, University Microfilms (1972).
Ch'en
Shou-Yi, "The Ch'u Elegies" in Chinese Literature:
A Historical Introduction, New York: Ronald Press (1961).
(Excerpts from Lisao, Ai Ying, Huaisha, Zhaohun)
Chinese Peoples Committee for World Peace.
Commemoration of Ch'ü
Yuan, Nicolas Copernicus, Francois Rabelais, Jose Marti, Peking,
n. p. (1953).
Conrady,
August (1864-1925). Das älteste Dokument zur
chinesischen Kunstgeschichte, T`ien-wen: die "Himmelsfragen"
des K`üh Yuan, Postum herausgegeben von E. Erkes, Leizig:
Asia Major Verlag (1931). s PL2997.C27 G4 1931
Constantini,
Wilma (tr.), Lubina, Preiluigi (ed.) Li Sao, Incontro
al Dolore, Bergamo (1989). (Rev. Lanciotti, Lionello (East&West
XXXIX, 1-4, 328-29 (1989))
Cranmer-Byny,
L. A Lute of Jade, London: Murray (1911).
(Shangui)
D'Hervey
de St. Denis, Marquis de (1823-1892). Le Li Sao, poème
du troisième siecle avant notre ère, traduit du
Chinois, précédé d'une étude et
accompagné d'un commentaire perpétuel, Paris:
Maison Neuve (1870).
De
Groot, Jan J. M. (1854-1921) Les Fetes annuellement célébrés
à Emoui, Paris: Ann. du Musée Guimet (1886).
De
Harlez, Charles (1832-1892). Poésie Chinoise, Paris,
1893.
Edkins,
Joseph (1823-1905). "On the poets of China during the
peroid of the contending states and of the Han-Dynasty", Journal
of the Peking Oriental Society II, 201ss, Peking (1887).
Erkes,
Eduard. "Die Sprache des alten Chu" in T'oung Pao
27:1-11 (1930).
Erkes,
Eduard. "The Chao yin shih (Calling Back the Hidden
Scholar)" in Asia Major 1:119-124 (1924).
Erkes,
Eduard. "The God of Death in Ancient China" in T'oung Pao
35:177-210 (1940).
Erkes,
Eduard. "The Ta-chao. Text, Translation and Notes"
in Asia Major, Hirth Anniversary Volume (1920).
Erkes,
Eduard. Das Zurückrufen der Seele (Chao-Hun) des Sung
Yüh, Leipzig: W. Drugulin (1914).
Fedorenko,
Nikolai Trifimovich (1912-). TSiui IUan: Istoki i
probemi toorchestva. Moskva: Izd-vo “Nauka” (1954).
Field,
Stephen (trans.). Tian Wen. A Chinese Book of Origins,
New York: New Directions (1986).
Field,
Stephen. “Cosmos, Cosmograph and the Inquiring Poet: New
Answers to the Heaven Questions” in Early China 17:83-110
(1992).
Giles,
Herbert (1845-1935). A History of Chinese Literature
(50ss), New York: Appleton, 1923. (London, 1901.)
Giles,
Herbert. Gems of Chinese Literature, Prose (Pu chü),
London, Kelly & Walsh (1923), p. 33-4.
Grube,
Wilhelm (1855-1908). Geschichte der Chinesischen Literatur
(S.173ff), Leipzig: Amelung, (1902) 1909.
Hawkes,
David. Ch'u Tz'u. The Songs of the South, Boston:
Beacon (1959).
Hawkes,
David. The Problem of the Date and Authorship in Ch’u
Tz’u. unpublished Ph. D. dissertation. Oxford: University of
Oxford (1955).
Hawkes,
David. The Songs of the South: An Anthology of Ancient
Chinese Poems by Qu Yuan and Other Poets, Harmondsworth:
Penguin (1985).
Hervey
de Saint Denys, Marquis de. “Li-sao,” Comité
Scientifique International (Hg.). Chefs-D’oeuvre Littéraires
de L’Inde, de la Perse, de L’Égypte et de la Chine 2 -
Chi-King ou Livre de Vers. Paris: Maisonneuve (1872).
Hobson,
Peter J. “The Far Journey: An Archaic Chinese Poem” in Studies in
Comparative Religion 15:42-53 (1983).
Huang
Shengfa. Qu Yuan et le Li Sao: Texte, Étude et
Commentaires, Pékin: Edition en langues étrangères
de Pékin (1985).
Idema,
Wilt L., "De Zangen van Chu" in Spiegel van de
klassieke Chinese poezie van het Boek der Oden tot de Qing-dynastie,
Amsterdam: Meulenhoff (1991).
Johnson,
Jerah. Li Sao: A Poem on Relieving Sorrows, Miami:
Olivant Press (1959). (Olivant Quarterly, 4.)
Kroll,
Paul W. “An Early Poem on Mystical Excursion“ [Yuan You]
in Donald S. Lopez (Ed,) Religions Of China in Practice,
Princeton: Princeton University Press (1996).
Legge,
James. "The Li Sao Poem and its Author" in Journal
of the Royal Asiatic Society. North China Branch 1:77-92;
7:571-599; 10:839-864 (1895).
Lim
Boon Keng (1869-1957). The Li Sao: An Elegy on Encountering
Sorrows (Reprint), Taibei: Dongfang wenhua, 1935 (1972).
Liu
Wu-chi. "Ch'ü Yüan Father of Chinese Poetry"
in An Introduction to Chinese Literature, Bloomington: Indiana
University Press, 1966. p.24-34 (Shangui (complete), Jusong, Tianwen,
Zhaohun, Huaisha, Lisao, Jiubian (excerpts).
Liu
Wu-chi. "Hymn to the Orange" in Wu-chi Liu u. Irving
Yucheng Luo, Sunflower Splendor: Three Thousand Years of Chinese
Poetry, Bloomington: Indiana University (1975).
Liu
Wu-chi. "Li Sao: Selections" in Wu-chi Liu u. Irving
Yucheng Luo, Sunflower Splendor: Three Thousand Years of Chinese
Poetry, Bloomington: Indiana University (1975).
Liu
Wu-chi. "Lord of the River Hsiang" in Wu-chi Liu u.
Irving Yucheng Luo, Sunflower Splendor: Three Thousand Years of
Chinese Poetry, Bloomington: Indiana University (1975).
Liu
Wu-chi. "The Great Arbiter of Fate" in Wu-chi Liu u.
Irving Yucheng Luo, Sunflower Splendor: Three Thousand Years of
Chinese Poetry, Bloomington: Indiana University (1975).
McNaughton,
William (ed.) "Ectasy Cults and Elegies" in Chinese Literature: An
Anthology from the Earliest
Times to the
Present Day, Rutland, Tokyo: Charles E. Tuttle (1974), p.129-143.
(trs. by the editor: dhty, yzj, hb, sg, dsm, dj, gs)
Mair,
Victor H. “Heavenly Questions” in The Columbia Anthology
of Traditional Chinese Literature. New York: Columbia University (1994).
Mair, Victor H.
; Steinhardt, Nancy S.; Goldin, Paul R. (ed.). Hawai’i Reader in Traditional
Chinese Culture, Honolulu: University of Haiwai’i Press (2005) (Translation of
"The Eastern August Magnificent One", "The Lesser Administrator of Fate", "Distant Wandering",
The Canon of Filial Piety, "Biography of Master Sun", "Methods of War" of Sun Wu, "Xunzi")
.
Margoulies,
Georges (1907- ). "La Divination, Élégie
du Pecheur, Song Yu repond a la question du roi de Tch'ou" in Le
Kou-wen Chinois. Recueil de textes avec introduction et notes;
Paris: Genthner (1926), p.39-43.
Maspero,
Henri (1883-1945). "Legendes mythologiques dans le Chou
King" (Tung chün) in Journal Asiatique 214 (1924)
(contained in Varia 3)
Maspero,
Henri. Les Religions Chinoises-melanges postumes sur les
religions et l`histoire de la Chine, Paris: Presses
Universitaires de France (1967).
Parker,
E. H. [V. W. X.]. "The Sadness of Separation" in China Review 7:309-314
(1879).
Payne,
Robert. "Encountering Sorrow" in The White Pony.
An Anthology of Chinese Poetry from the Earliest Times to the Present
Day Newly Translated (London: Allen & Unwin, 1949), p.99-112.
Payne,
Robert. "The Nine Songs" (translated by Shen
Yu-ting) in The White Pony: an Anthology of Chinese Poetry from
the Earliest Times to the Present Day Newly Translated; London:
Allen & Unwin (1949), p.88-96.
Pfizmaier,
August. "Das Lisao und die neun Gesänge: Zwei
chinesische Dichtungen aus dem dritten Jahrhundert vor der
christlichen Zeitrechnung" in Denkschriften der kaiserlichen
Akademnie der Wissenschaften, 3:159-188 (1852).
Rollin,
Jean-Francois (Trsl.). Qu Yuan: Li Sao précédé
de Jiu Ge et suivi de Tian Wen, Paris (?), La Différence
(1990). (4253-8751)
Sanctis,
Nino de. Li Sao: grande poema cinese del III secolo a C.,
Milan: Sonzogno (1900).
Schindler,
Bruno. Das Priestertum im Alten China. 1. Teil:
Königtum und Priestertum im Alten China, Leipzig:
Staatliches Forschungsinstitut für Völkerkunde (1919). (BL 1801.S4)
Schwarz,
Ernst J. Zur Problematik der Qu Yuan Forschung
(Diss.), Berlin: Humboldt Universität (1965).
Schwarz,
Ernst, "Trennungsschmerz (from 'Lisau')
"Zurückrufen der Seele (from Dschauhun), Himmelsfragen
(from Tjänwen), Die Fee vom Berge (Shangui, complete),
Opfergesang für die Gefallenen (Guoshang complete)" in Chrysanthemen
im Spiegel: Klassische chinesische
Dichtungen,
Berlin: Rütten u. Loening (1969).
Sommer,
Deborah. Chinese Religion. An Anthology of Sources,
New York: Oxford University Press (1995). (JG: DHTY, XFR, SG, HB, DSM;
YY; ZH)
Sun Dayu 孙大雨. Qu Yuan shixuan Yingyi 屈原诗选英译
(Selected Poems of Chü Yuan). Shanghai: Shanghai waiyu jiaoyu (1996).
Tökei,
Ferenc. A Kinai èlegia születése,
K’iü Jüan ès kora, Budapest: Akadémiai Kiadó (1959).
Tökei,
Ferenc. Naissance de l'élegie chinoise, K'iu
Yuan et son époque, Paris: Gallimard (1967).
Tung,
Tzu-wei. Chu Yuan (transl. by Chang Su-chu), Peking:
Foreign Language Press (1957).
V.
W. X. [E. H. Parker]. "The Sadness of Separation, or Li Sao"
in China Review 7:5, p.309-314 (1879).
Waley,
Arthur. The Nine Songs. A Study on Shamanism in Ancient
China, London: Allan & Unwin (1955).
Waley,
Arthur. More Translations from the Chinese (Ta chao),
London,? (1919), p.11-19.
Waley,
Arthur. The Temple and other Poems. New York, Knopf
(1923).
Waley,
Arthur. Translations from the Chinese (Battle, The
Great Summons) New York: Knopf, 1941.
Waters,
Geoffrey. Three Elegies of Chu. An Introduction to the
Traditional Interpretation of the Chuci, Bloomington: UMI (1981).
Watson,
Burton. “The Ch’u Tz’u” in Watson, B. The Columbia
Book of Chinese Poetry: From Early Times to the Thirteenth Century.
New York: Columbia University (1984), p. 45-66.
Weber-Schäfer,
Peter (Trsl.). Altchinesische Hymnen.
Aus dem Buch der Lieder und den Gesängen von Chu, Köln:
Hegner (1967).
Weber-Schäfer,
Peter. "Die Himmelfahrt des Ch'ü Yüan"
in Politische Ordnung und menschliche Existenz. Festschrift Eric
Voegelin, München: ? (1962).
Wilhelm,
Richard (1873-1930). Die chinesische Literatur (Li
sao, Bu ju), Wildpark-Potsdam: Akademische Verlagsgesellschaft
Athenaion (1926).
Xu Yuanchong 许渊冲,
Yang Fengbin 杨逢彬. Poetry of
the South, Chuci 楚辞.
Changsha: Hunan chubanshe (1994).
Yang
Xianyi und Gladys Yang (Trsl.) "The Lament, The Odes,
The Elegies, The Soothsayer, The Fisherman, Requiem, The Riddles"
in (Guo Moruo) Li Sao and Other Poems of Qu Yuan, Peking:
Foreign Language Press, (1953) 1980.
Yu
Min-chuan. "Nine Songs" in Robert Payne (ed.) The
White Pony, London: Allen & Unwin (1949).
Yun
Shi (Trsl.). Qu Yuan. Li Sao: Douleur de l'Éloignement,
Ain: Édition Comp'Act (1990). (4253-8752)
Zach,
Erwin von. "Sung Yü's Chiu Pien (Neun Umstimmungen)"
uit de Mededeelingen van het China Instituut, Batavia (1939), p. 15-25.
Zottoli.
Cursus Literatura Sinicae IV (Pu chü, Yü
fu)
|